No exact translation found for التئام الجروح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic التئام الجروح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Conseil souligne également dans cette résolution la nécessité de promouvoir l'apaisement et la réconciliation et encourage la création d'institutions qui servent de complément à l'action de la justice.
    ويؤكد القرار أيضا على أهمية المصالحة والتئام الجروح، ويشجع على إنشاء مؤسسات يمكنها إكمال العمليات القضائية.
  • Une blessure lente à guérir et des ecchymoses venant de nulle part peuvent suggérer plusieur choses.
    بطء التئام الجروح وكدمات من أصل غير معروف يمكن أن تشير إلى عدد من الأمور
  • Il soulignait l'importance de promouvoir l'apaisement et la réconciliation pour renforcer les efforts visant à rétablir une paix durable.
    وشدد على ضرورة العمل على التئام الجروح والمصالحة بغية تعزيز الجهود الرامية إلى استعادة السلام الدائم.
  • L'objectif principal du Gouvernement et de la communauté internationale doit être de panser ses blessures et de soulager ses souffrances.
    وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحكومة والمجتمع الدولي هو العمل على التئام جروحه وتخفيف معاناته.
  • En guérissant les blessures du passé et en rebâtissant les ponts entre les différentes communautés, il sera possible de créer un environnement plus favorable à la tolérance.
    ومن شأن التئام جروح الماضي وإعادة بناء الجسور بين مختلف الجماعات أن يهيئ بيئة أكثر مواتاة للتسامح.
  • Nous nous félicitons également de ce que la résolution reconnaisse la valeur de la proposition du Nigéria relative à l'importance de promouvoir l'apaisement et la réconciliation nationale au Soudan, avec le concours de l'Union africaine et de la communauté internationale si nécessaire.
    ونرحب أيضا بحقيقة أن القرار يقر باقتراح نيجيريا فيما يتعلق بالحاجة إلى التئام الجروح والمصالحة الوطنيين في السودان، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، حسب الاقتضاء.
  • e) Trouver les moyens, ainsi que recommander les mesures appropriées, pour cicatriser les blessures du passé, réhabiliter et rétablir la dignité des populations, et notamment:
    (ه‍) صياغة الطرق والأساليب والتوصية بالتدابير الملائمة من أجل العمل على التئام جروح الماضي لتأهيل واستعادة الكرامة الإنسانية بما في ذلك في جملة أمور:
  • L'action du Tribunal pour le Rwanda est capitale pour appuyer les efforts réalisés par le Gouvernement rwandais afin de traduire en justice les personnes coupables du génocide, de lutter contre l'impunité et de favoriser la réconciliation et l'apaisement au Rwanda.
    وأضاف قائلا إن العمل الذي تقوم به محكمة رواندا له أهمية حيوية لدعم جهود الحكومة الرواندية من أجل مقاضاة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية ومكافحة الإفلات من العقاب، وتشجيع المصالحة والتئام الجروح في رواندا.
  • Souligne qu'il importe de promouvoir l'apaisement et la réconciliation et, à cet égard, encourage la création d'institutions auxquelles soient associées toutes les composantes de la société soudanaise, par exemple des commissions vérité et/ou réconciliation, qui serviraient de complément à l'action de la justice, et renforceraient ainsi les efforts visant à rétablir une paix durable, avec le concours de l'Union africaine et de la communauté internationale si nécessaire;
    يشدد أيضا على ضرورة العمل على التئام الجروح والمصالحة ويشجع في هذا الصدد على إنشاء مؤسسات تشمل جميع قطاعات المجتمع السوداني، من قبيل لجان تقصي الحقائق و/أو المصالحة، وذلك لتدعيم الإجراءات القضائية وبالتالي تعزيز الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم، بمساعدة ما يلزم من دعم الاتحاد الأفريقي والدعم الدولي؛
  • La Commission ougandaise des droits de l'homme, qui est mandatée par la Constitution pour surveiller le respect par le Gouvernement de ses obligations conventionnelles en matière de droits de l'homme, a récemment organisé une réunion consultative pour recueillir les vues du public sur l'impact des enquêtes de la Cour sur la guerre en Ouganda. On espère ainsi rattacher l'activité de la Cour aux efforts déployés localement pour apporter l'apaisement à la population du Nord de l'Ouganda et, de fait, de l'ensemble du pays.
    وخلصت إلى القول بأن لجنة أوغندا لحقوق الإنسان المكلفة دستوريا برصد امتثال الحكومة بالالتزامات إزاء المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قامت مؤخرا بتنظيم اجتماع تشاوري لالتماس آراء الجمهور بشأن أثر تحقيقات المحكمة بالنسبة للحرب في أوغندا وعليه فمن المأمول أن ترتبط إجراءات المحكمة مع الجهود المحلية المبذولة من أجل التوصل إلى التئام جروح شعب شمالي أوغندا بل وشعب البلد بأسره.